TWO ARMENIAN AND TWO LITHUANIAN TRANSLATORS FAVOURED WITH "KANTEGH" PRIZE THIS YEAR
Noyan Tapan
Oct 24 2006
YEREVAN, OCTOBER 24, NOYAN TAPAN. The "Kantegh" (light) annual literary
prize of the Mother See of Holy Etchmiadzin and the Writers’ Union
of Armenia was this year given to translators Ruben Ghulian, Samvel
Mkrtchian, Lithuanian poet Sigitas Geda and Maryte Kontrimaite. As the
Noyan Tapan correspondent was informed by Davit Muradian, the Secretary
of the Writers’ Union of Armenia, R.Ghulian was awarded this prize for
translation of "The Divine Comedy" trilogy of Dante, and S.Mkrtchian
was awarded for translations from the Anglo-American literature. S.Geda
was given the prize for translation of the "Book of Lamentations"
(Matyan Voghbergutyan) poem by Grigor Narekatsi, M.Kontrimaite was
awarded for translations from the Armenian literature. D.Muradian also
mentioned that Olexander Bozhko, the Ambassador of Ukraine to Armenia,
was favoured with the medal for Literary Merit.