Chess: Elina Danielyan sits third in World Rapid Chess Championship

MediaMax, Armenia
Dec 28 2017
Elina Danielyan sits third in World Rapid Chess Championship

The games of Rounds 6-10 took place yesterday in the women’s competition, after which Danielyan is sitting third with 7.5 points. She is behind the leader, Ju Wenjun (China) by half a point.

In the men’s competition, Armenia’s representative with the best result is Tigran Petrosyan. He is currently in the 23rd place with 6.5 points. Vladimir Fedoseev (Russia) leads the tournament table with 8 points.

Today the games of the last Rounds 11-15 will be held.

Rare Photos from Battle of Musa Dagh Uncovered

In a rare photo recently discovered at the Armenian Genocide Museum and Institute, Armenian are rushing to board French boats in Musa Dagh in 1915

YEREVAN—The Armenian Genocide Museum Institute announced the discovery of 25 never-before-seen photographs depicting the battle of Musa Dagh.

According to Hayk Demoyan, the former director of the museum, the pictures depict the evacuation of the peaceful Armenian population on to French warships, their rush to board the boats as well as other scenes.

Demoyan posted the information on his Facebook page and said that the photographs were taken in September 1915 by an officer of the French Navy.

The Museum plans to exhibit the photos in April of next year.

The only formula to live well is to work, the only way to prosperity is economic growth – Armenian President

Category
Society

The Armenian government makes great efforts to ensure an economic growth, President Serzh Sargsyan said in an interview to ARMENIA TV, commenting on the government’s steps aimed at easing social tension in the country.

“The only formula to live well is to work and the only way to prosperity is the economic growth, and I think in this sense the government makes great efforts. We should do everything to have a tangible economic growth”, the President said.

President Sargsyan said much more goods should be produced and much more jobs must be created in Armenia. He highlighted the issue of highly-paid jobs as one of the most important issues. “If we say that salaries will not increase in 2018, it isn’t so, the rates will not rise, but people will receive more wages. It will be so as I said: increase of salaries was not envisaged for 2017, but in October of this year the average salary in the Republic is more than 4.8% compared to October of 2016. The same will be in 2018”, he said.

Serzh Sargsyan noted that the government led by Prime Minister Karen Karapetyan had a very concrete task which was the following – to achieve effective governance. “Yes, we didn’t put concrete tasks for economic growth since it was linked with certain issues happening in our integration processes and so on. But I think that Karen Karapetyan and the government led by him have set a task before them, and that task is to ensure 5-6% economic growth. If a person sets a task before him, if the government sets a task before it and that task doesn’t go into deep contradictions with your perceptions, whether it is obligatory to announce it? I think that it is not a bad figure. 5% economic growth will enable us to use the results of that growth, it will be visible and tangible”, the President said.

Turkish Press: Turkish-Armenian archbishop calls for calm on Jerusalem

Anadolu Agency, Turkey
Dec 14 2017

Karekin Bekciyan says Jerusalem is shared worship site for Jews, Christians, Muslims and this should not be harmed

Features
archive
FILE PHOTO – Archbishop Karekin Bekciyan

By Andac Hongur

ISTANBUL

The top authority in the Turkish-Armenian Church on Thursday urged calm over the Jerusalem issue to prevent it from escalating into a larger crisis.

"We believe that all sides should make a common effort to prevent harming Jerusalem's character as a common site for worshipping and visiting” for Jews, Christians, and Muslims, said Archbishop Karekin Bekciyan, the head of the Armenian Apostolic Church in Turkey until a patriarch is elected.

In a media statement, Bekciyan said they are following with anxiety the global tension triggered by U.S. President Donald Trump's announcement that the U.S. is recognizing Jerusalem as Israeli’s capital.

Bekciyan urged all sides not to take any action that would lead to a worse crisis.

Trump’s decision has angered many leaders and activists across the world, fearing it could fatally damage hopes for peace in the Middle East.

This week an Organization of Islamic Cooperation (OIC) summit in Istanbul recognized East Jerusalem as Palestine’s capital — condemning Trump’s decision — and urged all other nations to do the same.

Chess: Armenia’s Hrant Melkumyan nearing win at Chess Classic FIDE Open

Panorama, Armenia
Dec 9 2017
Sport 16:51 09/12/2017 Armenia

Armenian grandmaster Hrant Melkumyan solely leads the Chess Classic FIDE OPEN underway in London, United Kingdom. Ahead of the final ninth round, the Armenian tops the table with seven points, leaving behind seven players, including another representative of Armenia Gabriel Sargsyan, with 6.5 points each. Sargsyan holds the third place on additional units.

As the National Olympic Committee reported, the other representative of Armenia Gabriel Sargsyan shares the 3-20 places (4th on additional units) with 5.5 points. The tournament is due to conclude on December 9.

To note, the London Chess Classic FIDE Open is a 9-round Swiss open taking place alongside the London Chess Classic in the Olympia Conference Centre from 2-9 December 2017. The first prize is £5,000. Players receive 90 minutes for 40 moves, followed by 30 minutes to the end of the game, plus a 30-second increment starting from move one.

The Azerbaijani way of cooking “Dolma” is a cultural value

The variant of preparation of the dolma dish presented by Azerbaijan is included in the UNESCO Intangible Cultural Heritage List. This is reported in the official Twitter page of the organization.

Sedrak Mamulyan, chairman of the Armenian Culinary Traditions Development and Preservation NGO, believes that this organization and its decisions should not be taken seriously.

“If we participate, then we have to have money as Turkey and Azerbaijan do.”

At the same time, Sedrak Mamulyan said that next year they are going to expand the dolma festival and carry it outside Armenia.

Nutritionist David Pipoyan believes that one should not consider someone else’s success as an accident and try to find the guilty ones in another place.

Turkish Press: INTERVIEW: Lora Sarı on Aras: An Armenian publisher in Istanbul

Hurriyet Daily News, Turkey
Nov 25 2017

Since its establishment by a group of Armenian intellectuals in Istanbul in 1993, the Aras Publishing House has introduced Turkish readers to almost 200 books in both Armenian and Turkish. Its catalogue is rich and varied, including contemporary and historical novels, memoirs, academic studies and lost classics.

This year also saw the appearance of Aras’ first English-language title, Mıgırdıç Margosyan’s “Infidel Quarter.” The book, reviewed in Hürriyet Daily News, is a charming memoir of Margosyan’s experiences growing up as one of the few remaining Armenians in Diyarbakır in the 1940s and 50s.

Lora Sarı, an editor at Aras, spoke to the Hürriyet Daily News about the publisher’s history, changes in reading habits, and shifting challenges in Turkey’s turbulent political landscape.

 

You’ve just come back from this year’s International Istanbul Book Fair. How was the fair this year?

Among publishers what we see most is that people tend to buy fewer books these days, finding them expensive. Our books, for example, are often translated so they are actually more expensive. Translated books have a lot to do with currency because we buy the copyrights from the U.S. and Britain. With the fall in the value of the lira, we have to make our books more expensive than they used to be. Even though in Turkey books are not as expensive as they are in Western countries, people have started tending to see books as a luxury item. Many of our publisher friends were complaining about how they can't sell many books this year.

As you will have heard, there was also an attack on a writer [Sebahattin Onkibar] at the fair this year at the fair this year. Of course, these kinds of things worry other publishers in terms of freedom of speech. You never know if someone is going to attack you for something irrational one day too. As an Armenian publisher we always have this in mind. We haven't experienced anything really serious, though sometimes people look askance at our books or tut to themselves. But usually our readers and others at the fair are very friendly.

We left this year tired but happy. I think the fair is a kind of resolution, because you publish so many books over the year and then finally go there to sell them. We have 24 new books this year and only four of us are working as editors. Publishing 24 books in a year is a really big thing for us.

Aras was established almost 25 years ago, in 1993 in Istanbul. What was Aras’ goal back when it first started?

The people in the establishment process were very important names in the Istanbul Armenian community. The most famous is Hrant Dink but also there were also others such as Yetvart Tomasyan, who is still with us and is basically our everything. There were many other names who at the time were pioneers of the Armenian intellectual sphere. They had many motivations in setting up Aras. The first one that comes to mind was to introduce Armenian literature to non-Armenians and people who don't speak Armenian. The latter group includes Armenian people who cannot or have forgotten how to speak the Armenian language. The number of them is huge. My parents, for example, cannot speak Armenian and I personally forgot it as I was growing up. I went to Armenian school for eight years from elementary school but I forgot the language at high school. So one of the main aims was to introduce Armenian literature to non-Armenians and to reconnect Armenians with their own culture.
The Agos newspaper was founded at around the same time. The reason Agos was established was that there were only two newspapers for Armenians in Turkey at the time, basically small four-page papers that were only in Armenian. The people behind Aras were worried that many Armenians couldn't learn about their churches, schools and community in a language they understand. So when they founded Aras a group of people around Hrant Dink also decided to establish a newspaper, mainly in Turkish but with Armenian pages.

We are about to publish our 200th book. Around one third of our books are in Armenian and the rest are in Turkish. Armenian readers tend to prefer the Turkish versions because they find them faster and easier to read. We call Armenian our mother tongue but actually Turkish is our mother tongue.

 

Has there been a trend towards Armenian-origin people relearning the Armenian language in recent years?

I don't think so. I look around and I don't see anything like that happening. But I don't want to speak for everyone. There's an Armenian course at the Hrant Dink Foundation but it's just for beginners. I know a couple of people who attend that course because they forgot Armenian and want to relearn it. But other than that it's not really happening. When Armenian kids grow up they are taught that Armenian isn't a necessary language and there is no country using it. Also we speak Western Armenian so it's really hard to communicate with Armenians in Armenia, who speak Eastern Armenian. Parents have a tendency to tell their kids that it's better to learn English or German or French. In schools the children all talk Turkish. So Armenians don't really feel it's necessary to speak Armenian, which is why Western Armenian is actually an endangered language today.

 

Aras has published a wide range of titles. Are there any particular books that you’re particularly happy to have worked on, or any particular recommendations?

We tend to look to translate books in Armenian where we find ourselves thinking: "It's a pity that people can't read this in Turkish because it's such a good literature." It's two-sided: Some Armenians have prejudices against Turkish people so when there's a novel that we think will bring people together we are keen to publish it.

One of our beloved writers is Zabel Yessayan. She was one of the first feminist writers in the history of Turkey and people love her books. We understand why and we try to present those writers as writers from this land. That's why Turkish readers, non-Armenians, love those writers too because they can connect with their stories. We also give importance to children's books in the Armenian language, which are great helps in Armenian schools.

 

The first English language book that you have published is Mıgırdıç Margosyan’s “Infidel Quarter.” Is there any particular reason why you chose it as your first English title to publish?

It wasn't actually planned. “Infidel Quarter” was I think our first Turkish book and to this day it remains our most sold title – I think it's on its 20th print run. I never gets old. This year Margosyan held autograph sessions on four separate days and there were huge lines of people waiting for him, it was crazy. People really love him.

But we didn't actually choose this book. Our partner in London, the Gomidas Institute, wanted to publish the book and buy the rights. So we published it together. It was their plan and we kind of stepped into it. But actually if we ourselves chose a book to publish in English we would still have chosen this one because it's our bestseller.
It's great to have Margosyan with us; he's still alive, still writing and creating. He's actually one of the founders of Aras too. In

“Infidel Quarter” he describes his life among his neighbors, telling the story of his childhood when Turkish, Kurdish and Syrian people lived together in this little neighborhood. Margosyan writes with great humor, which attracts different kinds of people – Armenians, Turks, Kurds. It's a cliché but they all find something from their own lives in his stories. The book doesn't really romanticize anything. He just tells it as it is. He doesn't try to make people cry or try to be funny. And when people meet him in person they can understand that.

 

Are there any more English-language translations in the pipeline?

I don't know. We have no plans right now. English language publishing is a big decision and I don't know if we'll go along with it right now. We have difficulty because we have limited manpower. We could give the book to a translation agency but we wouldn't know who to trust in the translation and editing process. With “Infidel Quarter,” because we know the Gomidas people we just went along with it.

 

It’s obviously a pretty turbulent landscape to be working in at the moment in Turkey, with many unpredictable political shifts. Have you experienced any particular difficulties or surprises in recent years?

I think in situations like this the most fragile groups are always minorities. We had books scheduled that we were confident of publishing but now, like everyone, we sometimes censor ourselves or think twice before publishing. We're confident that we're not doing anything wrong. It's not just a publishing house problem, it's more a problem about being an Armenian. That's my feeling and my friends who have nothing to do with publishing feel the same way. Other minorities like Greeks also feel the same. We're just waiting for things to calm down and trying to focus on our work. We try not to think about what could go wrong.

 

 * Follow the Turkey Book Talk podcast via iTunes here, Stitcher here, Podbean here, or Facebook here, or Twitter here.

Tekeyan Cultural Association: four dates for your diary till the New Year

Dear Tekeyan Members, Supporters and Mailing List,

Please find below details of the following 4 events for your diary:

– Friday 17 November 2017, 7:30pm – 70th Anniversary of the Tekeyan Cultural Association
Kensington United Reformed Church, Allen Street, Kensington, London W8 6BL

– Sunday 19 November 2017, 3:00pm – Literary Encounter with poet and writer Anoush Nakashian of Jerusalem
Nvart Gulbenkian Hall, St Sarkis Church, Iverna Gardens, Kensington, London W8 6TP

– Tuesday 5 December 2017 – See the Komitas Chamber Choir perform at the annual HART Carol ConcertSt Cyprian’s Church, Glentworth St, Marylebone, London NW1 6AX

– Sunday 31 December 2017, 7pm – 2am – New Year's Eve Dinner Dance
Copthorne Tara Hotel, Kensington, London W8 5SY

Syria is grateful for friendly Armenia’s balanced stances, says PM Imad Khamis

Armenpress News Agency , Armenia
October 31, 2017 Tuesday


Syria is grateful for friendly Armenia's balanced stances, says PM Imad Khamis



YEREVAN, OCTOBER 31, ARMENPRESS. Armenia’s delegation led by minister
of economic development and investments Suren Karayan visited Syria on
October 29 aimed at discussing the trade-economic cooperation
prospects between the two countries, press service of the ministry
told Armenpress.

The delegation included Ambassador-at-Large Levon Sargsyan, Armenia’s
Honorary Consul in Deir ez-Zor Suren Vardanyan, chairman of the
Chamber of Commerce and Industry Martin Sargsyan, president of the
State Tourism Committee Zarmine Zeytuntsyan, executive director of
Armenia’s tourism development fund Arayik Khzmalyan, as well as
members of the Chamber of Commerce and Industry.

On October 29 the Armenian delegation was hosted by Chairman of the
Council of Ministers of Syria Imad Khamis. Welcoming the guests Imad
Khamis said after long pause caused by war the visit of the Armenian
delegation to Syria is a great event in the context of commercial
relations of the two countries. The Prime Minister stated that Syria
is grateful for friendly Armenia’s balanced stances over the Syrian
crisis. Then he briefly presented the Syrian government’s strategy
aimed at restoring the country’s economy, as well as the new economic
programs.

Minister Suren Karayan thanked for the warm reception and expressed
confidence that his visit will give new impetus to the Armenian-Syrian
cooperation serving a base for development and implementation of
future joint effective works. The minister said Armenia’s experience
and potential can be useful for the Syrian side on restoring different
sectors of the economy, adding that Armenia is ready to provide such
assistance to friendly Syria. He stated that Armenia can be a bridge
for presenting the Syrian products in international markets.

Suren Karayan assured that Armenia can provide highly-qualified
specialists to the Syrian side if necessary in the fields of project
development, construction, road construction, agriculture and high
technologies.

The Syrian PM welcomed the Armenian side’s readiness to take part in
Syria’s restoration works and said Syria is greatly interested in
seeing the Armenian products in its market, at the same time assuring
that broad privileges will be provided to Armenian producers.

During the meeting the opportunity to re-launch the works of the
Armenian-Syrian inter-governmental commission was discussed.

Increase in excise tax on gas may affect transportation tariff

At the RA NA Standing Committees, Deputy of the “Tsarukyan” bloc Mikayel Melkumyan, asked Deputy Finance Minister Atom Janjughazyan about the draft law “On State Budget.” He noted that according to the law, the tax collection will amount to 10 billion drams. “I think that more than 10 billion dram should be collected and the index that you noted is considerably less, as it is assumed by your presented budget that our life is going to improve next year, and we will live in better conditions.”

Atom Janjughazyan said that they consider the tax collection of 10 billion drams credible, based on the new Tax Code.

Mikayel Melkumyan asked to be more concrete while speaking. “For example, the excise tax on compressed gas will rise, how will it affect the transportation tariff?”

Atom Janjughazyan said that he would not react to the aforementioned statement about compressed gas.