A school-age child is among those having tested positive for coronavirus on March 14.
Heath ministry reports that the child is hospitalized and the circle of contacts in school – students and teachers – are being isolated.
A school-age child is among those having tested positive for coronavirus on March 14.
Heath ministry reports that the child is hospitalized and the circle of contacts in school – students and teachers – are being isolated.
18:11,
YEREVAN, 13 MARCH, ARMENPRESS. The Central Bank of Armenia informs “Armenpress” that today, 13 March, USD exchange rate is up by 3.52 drams to 487.85 drams. EUR exchange rate is up by 0.11 drams to 544.59 drams. Russian Ruble exchange rate is up by 0.21 drams to 6.71 drams. GBP exchange rate is down by 3.37 drams to 613.91 drams.
The Central Bank has set the following prices for precious metals.
Gold price is down by 1,115.46 drams to 24636.02 drams. Silver price is down by 5.84 drams to 259.19 drams. Platinum price is down by 998.46 drams to 12688.95 drams.
An Istanbul exhibition on Ottoman manuscripts is attempting to explore the multifaceted life and culture of the period.
The exhibition, Memories of Humankind: Stories From the Ottoman Manuscripts is curated by K. Mehmet Kentel.
The Suna and İnan Kıraç Foundation has displayed its collection at the exhibition – which is open for public until July 25 – at the Istanbul Research Institute.
“This collection itself is based on mostly Şevket Rado’s private collection,” the curator said, referring to the influential intellectual who lived between 1913-1988.
According to Kentel, Rado was “interested in collecting intellectually stimulating works that reflected different aspects of Ottoman social and cultural life”.
In 2007, the Istanbul-based foundation purchased the collection, which later arrived at the Istanbul Research Institute.
“Since then it has been open to our readers, our users of the library. They were digitized for those who are interested,” Kentel said.
A catalog on the manuscripts was published in 2014 and was widely used by academics, but the larger public was mostly unaware of it.
“So with this exhibition, what we have in mind is to make this collection known to a larger audience, but also make the public, cultural enthusiasts in Istanbul interested in Ottoman history,” he added.
The exhibition was organized with the help of advisors, Baha M. Tanman, Aslıhan Gürbüzel, Selim S. Kuru, Akif Ercihan Yerlioğlu, and Aslı Niyazioğlu, and is designed by PATTU Architecture.
67 copies were selected
“Manuscripts surviving from the Ottoman era still have many stories to tell, even after 90 years have passed since the adoption of the Latin script [in Turkey], 100 years since the collapse of the empire, and almost 200 years since the spread of the printing press,” reads a leaflet about the exhibition.
There are 626 volumes of manuscripts at the Suna and İnan Kıraç Foundation, each usually containing more than one work. The entire collection comprises 1,311 works.
A total of 67 copies were selected for the exhibition. “We selected these using different parameters, sometimes we picked the most beautiful, or the most extraordinary – and sometimes the most typical,” Kentel added.
One of the selected works for the display is a divan, an anthology of poems by the 16-century Ottoman poet Baki.
The book contains a note by its copyist saying it was seen by Baki himself and approved by him.
“So, Baki really looked at this manuscript and verified that these are his poems, and this is a very good selection, a complete collection of his poetry,” Kentel explained.
The Ottoman manuscripts at the exhibition are in Persian, Arabic as well as Ottoman Turkish and “they very much reflect the Ottoman social and cultural life especially in the early modern period,” Kentel said.
Complex, interesting Ottoman history
According to Kentel, Ottoman history is multi-layered, multilingual and not straightforward. “[Ottoman] history has a lot of very interesting, sometimes very controversial stories.”
“It’s not only a linear history of the rises and falls of the states or wars and agreements and their reasons and their results,” he said.
“So this exhibition really tries to use this collection in order to delve into these different interesting grounds of Ottoman history,” he added.
Kentel gave details of the exhibition which is divided into six thematic sections plus an introduction. “The exhibition first gets a larger view of the manuscripts of culture. So who produces these manuscripts? Who copied them? Who read them? Who left notes in the margin area?”
For Kentel, highlighting the role of non-human actors on manuscripts is one of the most attractive parts of the display.
“We know about the authors, we know about the readers, we know about the copyists or "müstensih," who copied these different works throughout time, but there were also non-human actors involved,” he said.
“These would include all different environmental elements that make up a single paper or a binding. Or similarly, all these different environmental elements that makeup ink that people used to write on these books, but also animals, insects,” he added.
“They inhabited these single individual manuscripts where we can find their different traces, bites on the paper,” according to Kentel.
The manuscripts also include, as Kentel said, the other-worldly, such as "kebikeç," a talisman used to protect manuscripts from bookworms as well as evil spirits.
Multilingual manuscripts
Kentel explained the first thematic section of the exhibition, which is called "Multilingualism in Ottoman Manuscripts," which traces how multiple languages were used in manuscripts by the authors and readers.
“There are Ottoman Turkish, Arabic and Persian manuscripts here and there are translations,” he said.
“Translations of famous Persian Rumi, Divan or Alexander romance, İskendername,” he said referring to the works of 13th-century Muslim mystic poet Mevlana Jalaluddin al-Rumi and 14th-century Anatolian poet Ahmedi, respectively.
“This is the first Turkish edition of the famous tale of Alexander which brings together real-life events that happened in Alexander’s lifetime with mythological, and religious figures, all in this single work and this was a very famous very popular work that was read by many, many Ottomans throughout centuries,” Kentel said, adding the book was originally written in Persian and was translated to Ottoman Turkish with some important changes.
“So those stories were told in Persian, in Turkish, in Greek, in Arabic, in Armenian in many different languages throughout the larger Mediterranean world,” he added.
The second thematic section is titled the History of Extra/Ordinary Life, which delves into the daily lives of the Ottomans and the things they did in order to break the ordinary, he added.
“For example, music, we have lavishly illustrated song collections [mecmua] from the late 18th century,” he added.
The selection also contains an 18-century cookbook, which includes recipes that are used to this day.
“On the verge of the ordinary and extraordinary, we have this variety of selection of manuscripts that highlight different aspects of the Ottoman cultural and social history,” Kentel concluded.
The other thematic sections of the exhibition are Healing Manuscripts, Love and Sexuality in the Ottoman Literature, In Pursuit of the Unknown, and Istanbul in Writing.
09:48, 3 March, 2020
YEREVAN, MARCH 3, ARMENPRESS. 8 more suspected cases of novel coronavirus (COVID-19) tested negative in Armenia, Prime Minister Nikol Pashinyan announced.
He said the only patient who was diagnosed with the virus on March 1 remains in normal condition. “He doesn’t even have fever”, he said.
The premier said the quarantined contacts of the patient are also feeling well.
“I will update in case of the situation changing”, the PM said.
Earlier on March 2, nine suspected cases of the virus also tested negative.
Edited and translated by Stepan Kocharyan
10:12,
YEREVAN, FEBRUARY 28, ARMENPRESS. At least 33 Turkish soldiers were killed in Syria's Idlib province on Thursday in an aerial attack by Syrian “regime forces”, according to Governor Rahmi Dogan of Turkey's Hatay province, BBC reported.
Another 35 troops have been wounded.
A security meeting is being held at the presidential palace after the "nefarious attack against heroic soldiers in Idlib who were there to ensure our national security," according to a statement from Turkish director of communications Fahrettin Altun, CNN reported.
Turkey said it has carried out retaliatory attacks.
Nato Secretary General Jens Stoltenberg spoke by phone to Foreign Minister Mevlut Cavusoglu of Turkey, a key member of the military alliance.
Stoltenberg "condemned the continued indiscriminate air strikes by the Syrian regime and its backer Russia in Idlib province", his spokesperson was quoted as saying by the AFP news agency.
A spokesman for the US state department said in a statement: "We stand by our Nato ally Turkey and continue to call for an immediate end to this despicable offensive by the Assad regime, Russia and Iranian-backed forces.
Meanwhile, UN Secretary General António Guterres expressed "grave concern" over the latest escalation, calling for an immediate ceasefire.
On February 27, Russia accused Turkey of violating the 2018 ceasefire by backing rebels with artillery fire.
By Mushvig Mehdiyev
Leyla Abdullayeva, Spokesperson to the Foreign Ministry of Azerbaijan / Report.Az
Tensions between Armenia and Azerbaijan simmered again this week as foreign ministries of the two countries exchanged remarks on a judgment of the European Court of Human Rights (ECHR) upon the death of an Armenian intelligence serviceman in Azerbaijan in 2010.
The ECHR held in a Chamber judgment on January 30 that the authorities in Baku are responsible for the death of an Armenian intelligence serviceman in military police detention in Azerbaijan in 2010 as it is insisted in “Saribekyan and Balayan vs Azerbaijan” case launched by the parents of the deceased. Reactions from Baku and Yerevan to the court ruling were quite contradictory.
Armenia’s foreign ministry interpreted the court ruling as an evidence of the violation of human rights by Azerbaijan. The foreign ministry in Baku, however, said the decision of ECHR is not unanimous and final, and that it is looking into the right of appealing the document to the court’s Grand Chamber.
“Azerbaijan has the right to appeal this decision to the Grand Chamber of the Court within three months,’’ Azerbaijani Foreign Ministry’s Spokesperson, Leyla Abdullayeva said in a written statement issued on Tuesday.
‘‘We are currently conducting appropriate investigations in this regard. I would like to emphasize that the ECHR's decision was not unanimous.”
“The statement of the Armenian Foreign Ministry contradicts the idea of preparing the two countries for peace, which was accepted in joint statements personally by the foreign minister of this country and exposes the true intentions of the Armenian leadership.”
The “Saribekyan and Balayan vs Azerbaijan” case came up following the application of Mamikon Saribekyan and Siranush Balyan, parents of the Armenian intelligence serviceman Manvel Saribekyan, who was captured and died in Azerbaijan.
Saribekyan was detained by the Azerbaijani military during an operation against an Armenian sabotage group in the north-west of the Armenian-Azerbaijani line of contact on September 11, 2010. When captured, he carried several intelligence items with him. According to initial observations, he was part of a group that attempted to cross the line of contact and blow up a school in Azerbaijan.
While in detention at a military police station in Baku, Saribekyan committed suicide on October 5, 2010 and the Baku Military Prosecutor’s Office launched a criminal investigation, which revealed that he hanged himself in a cell where he was kept. Despite a forensic report that was made and issued under the surveillance of the representatives of the International Committee of the Red Cross in Baku, the Prosecutor General in Armenia insisted that Saribekyan was killed. But, the final outcomes of the investigation in Azerbaijan proved in January 2011 that Saribekyan had committed suicide and had been held in proper conditions with no assault on him.
Leyla Abdullayeva said torture and killing are what Azerbaijani nationals suffered from the hands of the Armenian military since the very start of anti-Azerbaijan sentiments in Armenia in the late 1980s and after the occupation of Azerbaijani territories in the early 1990s.
“The policy of ethnic cleansing against Azerbaijanis living in the territory of present-day Armenia was further aggravated in the late 1980s and forced expulsion reached its climax with the deportation of Azerbaijanis from the Gafan region in 1988-89,” she said.
“With the military occupation of Nagorno-Karabakh and seven surrounding regions of Azerbaijan, Armenia carried out bloody ethnic cleansing against the local Azerbaijani population of the region, resulting in hundreds of thousands of Azerbaijanis being displaced,” Abdullayeva said, adding 613 Azerbaijani civilians were massacred by Armenians in just one night in Khojaly on February 26, 1992.
The Nagorno-Karabakh region and seven surrounding districts of Azerbaijan are currently under Armenia’s occupation as a result of the full-scale war in 1991-1994. The bloody war launched by Armenia following the collapse of the Soviet Union has also killed 30,000 ethnic Azerbaijanis and displaced one million.
Meanwhile, Abdullayeva recalled the ECHR decision on “Chiragov and others vs Armenia” case in 2015, saying Armenia's responsibility has been re-established in that ruling, and the existence of an illegal formation in Azerbaijan’s occupied territories through the military, political, financial and other support of Armenia is confirmed.
The “Chiragov and others vs Armenia” case was put forward by six Azerbaijani nationals from the occupied Lachin region of Azerbaijan in 2005. They insisted that they were forcibly displaced from their houses in Lachin after the region’s occupation in May 1992 and Armenia did not allow them to return back. ECHR justified their appeal in June 2015.